新京報(bào)快訊(記者 吳婷婷 通訊員 陳芳芳)隨著北京冬奧會(huì)的腳步越來越近,涉奧外籍人員陸續(xù)抵京。朝陽區(qū)組建的多語種翻譯團(tuán)隊(duì)已經(jīng)上崗,1月2日至今,已有9名翻譯人員進(jìn)駐相關(guān)酒店,提供英語、韓語、西班牙語等多語種服務(wù)。
此前,經(jīng)過需求摸排,朝陽區(qū)儲(chǔ)備了一支專業(yè)化的翻譯團(tuán)隊(duì)。朝陽區(qū)禮賓及機(jī)場(chǎng)協(xié)調(diào)保障組相關(guān)負(fù)責(zé)人何君介紹:“我們提前對(duì)翻譯人員進(jìn)行了外交禮儀培訓(xùn),確保提供語言服務(wù)的同時(shí),展示‘雙奧朝陽’文明有禮的風(fēng)采。”
劉曼娜是一名英語翻譯,幫助酒店內(nèi)的運(yùn)動(dòng)員代表團(tuán)與酒店指揮部就餐飲住宿、交通出行、疫情防控等方面的情況進(jìn)行溝通。“能以語言服務(wù)人員的身份參與冬奧會(huì),我非常自豪,我將盡力做好服務(wù),保障雙方溝通順暢。”劉曼娜說。
鄭美玉和孫伯驁分別為涉奧外籍人員提供韓語和西班牙語翻譯服務(wù)。他們隨時(shí)“在線”,主動(dòng)了解涉奧外籍人員的飲食和客房服務(wù)需求,與酒店對(duì)接溝通,并與醫(yī)護(hù)人員配合做好涉奧外籍人員的健康監(jiān)測(cè)。
除了提供翻譯服務(wù),做好翻譯力量?jī)?chǔ)備,禮賓及機(jī)場(chǎng)協(xié)調(diào)保障組還對(duì)全區(qū)28家冬奧簽約酒店開展了雙語標(biāo)識(shí)專題培訓(xùn);牽頭組織區(qū)外辦,會(huì)同城管及屬地街鄉(xiāng)到冬奧場(chǎng)館周邊、重點(diǎn)酒店開展實(shí)地聯(lián)合檢查,審校約880條雙語標(biāo)識(shí),把其中不清晰、不規(guī)范、存在歧義的標(biāo)識(shí)反饋給相關(guān)單位進(jìn)行修改更換。
何君介紹,接下來,將對(duì)前期審校中需要修改更換的雙語標(biāo)識(shí)進(jìn)行復(fù)查,確保全區(qū)雙語標(biāo)識(shí)在冬奧會(huì)開幕前達(dá)到清晰規(guī)范、準(zhǔn)確無誤。
最新資訊